Ontvang gratis updates over de Spaanse politiek
Wij sturen u een myFT Dagelijks overzicht e-mail waarbij de laatste wordt afgerond Spaanse politiek nieuws elke ochtend.
De EU-ministers hebben het verzoek van Spanje afgewezen om Catalaans, Baskisch en Galicisch toe te voegen aan de lijst van officiële talen van het blok, als tegenslag voor de pogingen van premier Pedro Sánchez om een nieuwe regering te vormen.
De premier had gevraagd om de drie talen toe te voegen omdat hij de steun van de separatisten na de onduidelijke verkiezingen in juli tracht te verwerven. Maar de ministers van EU-zaken uitten dinsdag hun bezorgdheid over het feit dat er zoveel tegelijk zouden worden toegevoegd, zei de Spaanse minister van Buitenlandse Zaken José Manuel Albares. Madrid zou het project niet opgeven, zei hij, maar zich in plaats daarvan eerst concentreren op het maken van het Catalaans tot een officiële EU-taal.
“We hebben voorgesteld om de uitrol eerst met het Catalaans te starten en daarna met de andere twee talen”, zei Albares, eraan toevoegend dat er een grotere “aandrang” was van de Catalaanssprekende gemeenschap, die groter is dan de andere twee.
Ministers van andere lidstaten uitten hun bezorgdheid over de wettigheid en uitvoerbaarheid van de vertaling van het volledige acquis van de EU-wetten in het Catalaans, Baskisch en Galicisch, en vroegen om meer tijd en informatie om de voorstellen te overwegen. Spanje heeft toegezegd de kosten in verband met de uitbreiding te zullen dekken, aldus Albarés.

De Zweedse EU-minister Jessika Roswall zei voorafgaand aan de bijeenkomst dat het voorstel onvoldoende details bevatte over de “juridische en financiële kwesties [and] welke gevolgen dit zal hebben voor andere minderheidstalen”.
Ongeveer een dozijn lidstaten deelden de zorgen van Zweden – en voor elk besluit om de lijst met officiële talen uit te breiden is unanimiteit vereist.
Door voorrang te geven aan het Catalaans bestaat echter het risico dat de Galicische en Baskische partijen boos worden, wier steun Sánchez ook nodig heeft om een regering te vormen. Albares probeerde dinsdag gerust te stellen dat deze stap “absoluut geen” discriminatie was tegen sprekers van het Galicisch en Baskisch. Alle drie zijn al officiële talen in het Congres van het land.
Het voorstel heeft krachtige steun gekregen van de sprekers van de drie talen in Spanje, waaronder sommigen die geen voorstander zijn van onafhankelijkheid voor hun regio’s, omdat zij het zien als een achterstallige erkenning van hun cultureel erfgoed.

Hoewel de meeste nieuwe talen zijn toegevoegd toen de EU nieuwe leden accepteerde, zijn er precedenten voor bestaande leden die de lijst na de toetreding hebben uitgebreid. Ierland sloot zich in 1973 samen met Groot-Brittannië en Denemarken aan bij het blok. Hoewel de EU-verdragen sinds de toetreding ervan in het Iers werden vertaald, werd de taal in 2008 officieel en geleidelijk ingevoerd, deels als gevolg van moeilijkheden bij het aantrekken van personeel voor vertaal- en tolkposten.
Albares zei dat het Catalaans geen “minderheidstaal” is, aangezien 10 miljoen mensen het spreken, wat het tot een van de top 15 talen in het blok zou maken. De EU heeft momenteel 24 officiële talen.
Naast de taalkwestie hebben Catalaanse separatisten dringender eisen in ruil voor hun steun aan een andere door Sánchez geleide regering, met name amnestie voor Together for Catalonia-oprichter Carles Puigdemont en anderen voor hun betrokkenheid bij het streven naar onafhankelijkheid in 2017.
“Vandaag hebben we gezien dat Spanje in Europa niet zo veel wordt gehoord [Sánchez] claims”, schreef Puigdemont dinsdag op X, voorheen bekend als Twitter. “Het is echter waar dat we nog nooit zo ver waren gekomen.”
Source link: https://www.ft.com/content/584a99e8-13d5-4665-9480-3565b4c400b7